Informácia
o možnosti používania jazyka národnostnej
menšiny v úradnom styku podľa § 2 ods. 3 zákona č. 184/1999 Z. z.
o používaní jazykov národnostných
menšín v znení neskorších predpisov
Názov orgánu
verejnej správy Obec Beša
Miesto
pôsobenia:
Beša 306
JAZYK MENŠINY,
ktorý občania
Slovenskej
republiky, ktorí sú osobami
patriacimi
k národnostnej
menšine,
môžu
používať v úradnom styku pred týmto
orgánom: m a
ď a r s k ý
PRÁVA OBČANA
SLOVENSKEJ REPUBLIKY, KTORÝ JE OSOBOU PATRIACOU K NÁRODNOSTNEJ MENŠINE:
– Právo vo
vzťahu k Obec Beša komunikovať v ústnom a písomnom styku vrátane
predkladania písomných listín a dôkazov aj v jazyku menšiny.
– Právo na
odpoveď orgánu verejnej správy na podanie napísané v jazyku menšiny aj
v jazyku menšiny, vrátane práva požiadať o vydanie rozhodnutia
v správnom konaní aj v jazyku menšiny (od 1. júla 2012) a právo
požiadať o vydanie dvojjazyčného rodného listu, sobášneho listu, úmrtného
listu, povolenia, oprávnenia, potvrdenia, vyjadrenia a vyhlásenia (na
ostatné verejné listiny sa toto právo nevzťahuje) aj v jazyku menšiny (od
1. júla 2012). V pochybnostiach je rozhodujúce znenie odpovede orgánu verejnej
správy v štátnom jazyku.
– Právo
požiadať o poskytnutie dvojjazyčného úradného formulára, a to v štátnom
jazyku a v jazyku menšiny (od 1. júla 2012)
Na
vybavovanie vecí v jazyku menšiny sa vzťahujú rovnaké lehoty ako na
vybavovanie vecí v štátnom jazyku.
POVINNOSTI
ORGÁNU VEREJNEJ SPRÁVY:
– Obec Beša
poskytne odpoveď na podanie napísané v jazyku menšiny okrem štátneho
jazyka aj v jazyku menšiny. V pochybnostiach je rozhodujúce znenie
odpovede orgánu verejnej správy v štátnom jazyku. Odpoveď orgánu verejnej
správy, ktorá je verejnou listinou, sa vydáva okrem štátneho jazyka aj
v jazyku menšiny len vtedy, ak ide o povolenie, oprávnenie,
potvrdenie, vyjadrenie a vyhlásenie.
–
Rozhodnutie starostu obce v správnom konaní sa v prípade, ak sa konanie
začalo podaním v jazyku menšiny alebo na požiadanie vydáva okrem štátneho
jazyka v rovnopise aj v jazyku menšiny (od 1. júla 2012). V pochybnostiach je
rozhodujúci text rozhodnutia v štátnom jazyku.
– Rodný
list, sobášny list, úmrtný list, povolenia, oprávnenia, potvrdenia, vyjadrenia
a vyhlásenia sa na požiadanie vydávajú dvojjazyčne, a to
v štátnom jazyku a v jazyku menšiny. V pochybnostiach je
rozhodujúci text verejnej listiny v štátnom jazyku (od 1. júla 2012).
– obecný
úrad poskytuje občanom úradné formuláre vydané v rozsahu jeho pôsobnosti
na požiadanie dvojjazyčne, a to v štátnom jazyku a v jazyku menšiny (od 1. júla
2012).
Obec Beša
zabezpečuje možnosť používania m a ď a r s k é
h o jazyka nasledujúcim spôsobom:
- pri
ústnom jednaní a jednoduchej písomnej korešpondencii prostredníctvom zamestnancov
obecného úradu
- pre
odborný písomný styk a pre vydanie rozhodnutí prostredníctvom tlmočník
Ak občanovi
Slovenskej republiky boli porušené jeho práva používať jazyk menšiny
v ústnom a písomnom styku (§ 7b zákona), môže túto skutočnosť oznámiť
sekcii národnostných menšín Úradu vlády SR, ktorá začne vo veci správne
konanie.
Miroslav Černák
starosta obce